Pelajaran 38-2
Kata kerja bentuk sekarang yang tidak bisa berubah pada Sukun - بِناءُ الفِعْلِ الْمُضارِعِ على السُّكُون
|
|
Arab
|
|
|
The believers treat their husbands with kindness
|
¹الْمُؤْمِنَاتُ يُعَامِلْنَ أَزْوَاجَهُنَّ مُعَامَلَةً كَرِيْمَةً
|
|
|
The girls are playing with the ball in the sporting club
|
²الْبَنَاتُ يَلْعَبْنَ الْكُرَةَ فِي النَّادِي
|
|
|
³الطَّبِيبَاتُ يَفْحَصْنَ الْمَرْضَى
|
|
|
⁴الْمُمَرِّضَاتُ يُسَاعِدْنَ الطَّبِيبَاتِ
|
|
|
يُسَاعِدْنَ |
يَفْحَصْنَ
|
يَلْعَبْنَ
|
يُعَامِلْنَ
|
Kata Kerja
|
||||
|
They (fem.) help
|
They (fem.) examine
|
They (fem.) play
|
|
Arti |
|
|
|
|
يُعَامِلْنَ |
يُعَامِلُ + نَ
|
|
يَلْعَبْنَ |
يَلْعَبُ + نَ
|
|
يَفْحَصْنَ |
يَفْحَصُ + نَ
|
|
|
يُتَابِعُ + نَ
|
|
Setelah penyatuan huruf nun jamak feminim |
Sebelum penyatuan huruf nun jamak feminim
|
|
||
|
يَلْعَبْنَ They (fem.) play
|
يَلْعَبُ He plays
|
حالة الرفع Kasus indikatif (nominatif) |
||
|
لَنْ يَلْعَبْنَ They (fem.) will not play
|
لَنْ يَلْعَبَ He will not play
|
حالة النصب Kasus akusatif |
||
|
لَمْ يَلْعَبْنَ They did not play
|
He did not play
|
حالة الجزم Kasus jusif |
- Jika kata kerja bentuk sekarang TIDAK menyatu dengan huruf nun jamak feminim, kata kerja tersebut AKAN dipengaruhi oleh artikel akusatif atau artikel jusif yang mengawalinya dan kata kerja tersebut akan ditandai oleh vokal (harakat) yang sesuai.
- Jika kata kerja bentuk sekarang disatukan dengan huruf nun jamak feminin, kata kerja tersebut TIDAK AKAN terpengaruh oleh kata sandang yang mengawalinya, yaitu kata kerja akan memiliki akhiran tetap yang sama tanpa memandang kasus gramatikal. Inilah yang dimaksud dengan kata kerja YANG TIDAK BISA BERUBAH.
|
|
Kasus yang bisa berubah | ||||||
Penjelasan
|
Terjemahan |
|
Penjelasan
|
|
|
||
|
Kata kerjanya di sini tidak bisa berubah
|
The Housemaids do not clean the house
|
الخَادِمَاتُ لا يُنَظِّفْنَ البَيْتَ
|
Kata kerja di sini memiliki Dammah pada huruf terakhir, karena ini adalah indikatif (Kasus utama)
|
The Housemaid does not clean the house
|
الخَادِمَةُ لا تُنَظِّفُ البَيْتَ
|
||
|
Kata kerjanya di sini tidak bisa berubah |
|
⁶هُنَّ لَنْ يَسْتَمْرِرْنَ فِي عَمَلِهِنَّ
|
Kata kerja di sini adalah akusatif dengan Fatħah, karena didahului oleh kata sandang akusatif. |
She will not continue (keeping) her job
|
هي لَنْ تَسْتَمِرَّ فِي عَمَلِها
|
||
|
Kata kerja di sini tidak bisa berubah |
They (fem.) did not have big experience in this work
|
هُنَّ لَمْ يَأْخُذْنَ خِبْرَةً كَبِيرة فِي العمَلِ |
Kata kerja di sini adalah jusif yang ditandai oleh sukun karena didahului oleh kata sandang jusif |
She did not have big experience in this work
|
هِي لَمْ تَأْخُذْ خِبْرَةً كَبِيرة فِي العمَلِ
|
||
- Pada kalimat pertama kata sandang (لا) yang berarti (bukan) bukanlah kata sandang jusif. Kata sandang jusif yang kita pelajari pada pelajaran 37 adalah Laa larangan (لا النَّاهِيَةُ) sedangkan yang di sini adalah Laa negasi biasa (لا النَّافِيةُ) dan tidak memiliki efek gramatikal.
- Pada contoh kedua, kata kerja (يسْتَمِرُّ) diakhiri dengan konsonan ganda, yaitu Shaddah. Jika kita menyatukannya dengan huruf nun jamak feminim, dan kita taruh sukun di akhir (راء r) kita perhatikan bahwa kita harus melafalkan bunyi ganda dan menghilangkan shaddah (يسْتَمْرِرْنَ) dan dengan demikian yang pertama (راء r) harus ditandai dengan Kasrah.
- Sukun pada kata kerja (يأخُذْ) kalimat terakhir merupakan tanda kasus jusif, sedangkan sukun pada kata kerja (يأخُذْنَ) adalah akhiran tetap dari kata kerja yang tidak bisa berubah.
أَزْوَاجٌ /ʾazwājun/ (para suami) adalah bentuk jamak dari زَوْجٌ /zawjun/.
يُعَامِلْنَ /yuʿāmilna/ (mereka (perempuan) memperlakukan) merupakan kata kerja bentuk sekarang yang bentuk dasar atau bentuk lampaunya adalah عَامَلَ /ʿāmala/ (dia (laki-laki) memperlakukan (saat lampau)). Kata benda verbal/ gerund (مَصْدَر) dari kata kerja ini adalah مُعَامَلَةٌ /muʿāmalatun/ (pelajaran 36-3).
كَرِيمٌ /karīmun/ = pemurah ; dermawan; baik hati; terhormat.
النَّادِي /an-nādī/ (klub tersebut) merupakan kata benda bentuk terdefinisi (إِسْمُ الْمَعْرِفَة) pada kasus nominatif (حَالَةُ الرَّفْع) dan kasus genitif (حَالَةُ الْجَر). Bentuk tidak terdefinisinya (إِسْمُ النَكِرَة) adalah نَادٍ /nādin/ untuk kasus nominatif (حَالَةُ الرَّفْع) dan kasus genitif (حَالَةُ الْجَر).
مَرْضَى /marḍā/ (para pasien) adalah jamak dari مَرِيضٌ /marīḍun/. Bentuk jamak ini termasuk kata benda berharakat tunggal (اَلْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ) (lihat pelajaran 21). Bentuk jamak kata benda ini sama untuk semua kasus (الإعْرَابُ), baik kasus nominatif (حَالَةُ الرَّفْع), kasus genitif (حَالَةُ الْجَر) ataupun kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب).
طَبِيبَاتٍ /ṭabībātin/ (para dokter perempuan) merupakan bentuk kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) dan bentuk kasus genitif (حَالَةُ الْجَر) dari طَبِيبَاتٌ /ṭabībātun/. Kata benda feminim (مُؤَنَّثُ) ini adalah jamak dari طَبِيبةٌ /ṭabībatun/.
يُتَابِعْنَ /yutābiʿna/ (mereka (perempuan) melanjutkan) merupakan kata kerja bentuk sekarang yang bentuk dasar atau bentuk lampaunya adalah تَابَعَ /tābaʿa/ (dia (laki-laki) melanjutkan (saat lampau)).
تَسْتَمِرُّ /tastamirru/ (dia (perempuan) melanjutkan) dan يَسْتَمْرِرْنَ /yastamrirna/ (mereka (perempuan) melanjutkan) merupakan kata kerja bentuk sekarang yang bentuk dasar atau bentuk lampaunya adalah اِسْتَمَرَّ /istamarra/ (dia (laki-laki) melanjutkan (saat lampau)).
Komentar
Posting Komentar