Pelajaran 38-6
Latihan – تَدْرِيبٌ
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
اِنَّ هٰۤؤُلَآ ءِ لَيَقُوْلُوْنَ
"Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu pasti akan berkata,"(QS. Ad-Dukhan 44: Ayat 34)
اَ لَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَ
"Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan," (QS. As-Saffat 37: Ayat 151)
قَالَ /qāla/ = dia (laki-laki) berkata (saat lampau)). Kata kerja ini termasuk kata kerja tidak beraturan (الْفِعْلُ الْمُعْتَل) yang ditandai oleh huruf Alif (ا) atau huruf waw (و) di tengah kata (pelajaran 32).
لَا يَقُولُونَ /lā yaqūlūna/ = mereka tidak berkata (sekarang; secara rutin)
لَنْ يَقُولُوا /lan yaqūlū/ = mereka tidak akan berkata
لَمْ يَقُولُوا /lam yaqūlū/ = mereka tidak berkata (saat lampau)
Perhatikan perubahan kata dimana huruf nun (نَ) dihilangkan pada kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) dan kasus jusif (المجزوم).
لَا يَفْعَلُون /lā yafʿalūna/ = mereka tidak berbuat (sekarang; secara rutin)
لَنْ يَفْعَلُوا /lan yafʿalū/ = mereka tidak akan berbuat
لَمْ يَفْعَلُوا /lam yafʿalū/ = mereka tidak berbuat (saat lampau)
Pada kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) dan kasus jusif (المجزوم) terjadi penghilangan huruf nun atau MENGALAMI PERUBAHAN.
يَهْجُرَنَّ /yahjuranna/ (sungguh, dia (laki-laki) berhijrah) merupakan kata kerja dengan huruf nun penegas. Kata kerja ini tidak bisa berubah pada fathah huruf terakhir sebelum nun penegas. Asal kata ini adalah يَهْجُرُ /yahjuru/ (dia (laki-laki) hijrah (sekarang/secara rutin). Bentuk dasar atau bentuk lampaunya adalah هَجَرَ /hajara/ (dia (laki-laki) hijrah (saat lampau))..
قَتَلَ /qatala/ = dia (laki-laki) membunuh (saat lampau)
لَا يَقْتُلْنَ /lā yaqtulna/ = mereka (perempuan) tidak membunuh (sekarang/secara rutin)
لَنْ يَقْتُلْنَ /lan yaqtulna/ = mereka (perempuan) tidak akan membunuh
لَمْ يَقْتُلْنَ /lam yaqtulna/ = mereka (perempuan) tidak membunuh (saat lampau)
KATA KERJA INI TIDAK MENGALAMI PERUBAHAN PADA KASUS MANAPUN.
اُكْتُبْنَ /uktubna/ (tulislah (oleh kalian perempuan)) merupakan kata kerja perintah (الْأَمْر) yang merujuk pada orang kedua jamak feminim (مُؤَنَّثُ). Kata kerja perintah ini tidak bisa berubah (مبني) pada sukun huruf sebelum nun jamak feminim (مُؤَنَّثُ). Bentuk dasar atau bentuk lampau kata kerja ini adalah كَتَبَ /kataba/ (dia (laki-laki) menulis (saat lampau)).
تَزَوَّجَ /tazawwaja/ (dia (laki-laki) menikah (saat lampau))
يَتَزَوَّجُونَ لَا /lā yatazawwajūna/ = mereka (laki-laki) tidak menikah (sekarang/secara rutin)
لَنْ يَتَزَوَّجُوا /lan yatazawwajū/ = mereka (laki-laki) tidak akan menikah
لَمْ يَتَزَوَّجُوا /lam yatazawwajū/ = mereka (laki-laki) tidak menikah (saat lampau)
KATA KERJA INI MENGALAMI PERUBAHAN PADA KASUS AKUSATIF (حَالَةُ النَّصْب) DAN KASUS JUSIF (المجزوم).
Kasusnya mirip dengan catatan nomor 6.
تَزَوَّجَ /tazawwaja/ (dia (laki-laki) menikah (saat lampau))
لَا يَتَزَوَّجْنَ /lā yatazawwajna/ = mereka (perempuan) tidak menikah (sekarang/secara rutin)
لَنْ يَتَزَوَّجْنَ /lan yatazawwajna/ = mereka (perempuan) tidak akan menikah
لَمْ يَتَزَوَّجْنَ /lam yatazawwajna/ = mereka (perempuan) tidak menikah (saat lampau)
KATA KERJA INI TIDAK MENGALAMI PERUBAHAN PADA KASUS MANAPUN.
بَرِحَ /bariḥa/ = dia (laki-laki) meninggalkan (saat lampau)
أَبْرَحُ /ʾabraḥu/ = saya meninggalkan (sekarang/secara rutin)
لَنْ أَبْرَحَنَّ /lan ʾabraḥanna/ (sungguh, saya tidak akan meninggalkan) merupakan kata kerja dengan nun penegas. Kata kerja ini tidak bisa berubah pada huruf berharakat fathah sebelum nun penegas.
دَرَسَ /darasa/ = dia (laki-laki) belajar (saat lampau)
لَا تَدْرِسِين /lā tadrisīna/ = dia (perempuan) tidak belajar (sekarang/secara rutin)
لَنْ تَدْرِسِي /lan tadrisī/ = dia (perempuan) tidak akan belajar
لَمْ تَدْرِسِي /lam tadrisī/ = dia (perempuan) tidak belajar (saat lampau)
Pada kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) dan kasus jusif (المجزوم) terjadi penghilangan huruf nun atau terjadi perubahan.
Komentar
Posting Komentar