Pelajaran 38-4

 PELAJARAN BAHASA ARAB

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ


 Bagian
 1   2   3   4   5   6   7   8 

Pelajaran 38 – الدَّرْسُ الثَّامِنُ وَالثَّلاثُونَ

Ketidakberubahan kata kerja bentuk sekarang – بِنَاءُ الْفِعْلِ الْمُضَارِعِ

Latihan – تَدْرِيبٌ

Ini adalah bagian latihan pada kursus bahasa Arab gratis kita. Kursus bahasa Arab ini disertai gambar dan audio akan membantu Anda mempelajari bahasa Arab.

Pada bagian ini kita akan menjawab beberapa pertanyaan untuk menguji pemahaman Anda mengenai aturan-aturan yang telah kita pelajari insya Allah.

Klik tanda (√) di bawah pilihan yang benar yang berhubungan dengan setiap kalimat berikut. Setelah menyelesaikan semua pertanyaan, klik tombol Mark (nilai) untuk melihat jawaban yang benar dan memperoleh nilai Anda.

أيُّ الأفْعالِ الآتِيَةِ مُعْرَبٌ، وأيُّها مَبْنِي؟

Kalimat di atas mengatakan: "Kata kerja mana dari berikut ini yang bisa berubah, dan mana yang tidak bisa berubah?"
يَدْرُسُونَ

Kata Kerja
¹يَخْرُجُ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

 
Kata Kerja
²لَمْ يَفْهَما
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
³يَدْرُسُونَ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
⁴لَنْ يَخْرُجُوا
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
⁵تَكْتُبْنَ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
⁶يُعَامِلْنَ 
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
⁷تَشْرِبِينَ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 


Kata Kerja
⁸لَمْ يَخْرُجْنَ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
⁹يَحْتَفِلْنَ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 

Kata Kerja
¹⁰يَذْهَبْ
Pilihan
 معرب
Bisa berubah
 
مبني
Tidak bisa berubah 
 


Catatan:
  1. خَرَجَ /ḵaraja/ = dia (laki-laki) keluar (saat lampau)

    يَخْرُجُ لَا /lā yaḵruju/ = dia (laki-laki) tidak keluar (sekarang)

    يَخْرُجَ‎ لَنْ /lan yaḵruja/ = dia (laki-laki) tidak akan keluar

    يَخْرُجْ‎ لَمْ /lam yaḵruj/ = dia (laki-laki) tidak keluar (saat lampau)

  2. فَهِمَ /fahima/ = dia (laki-laki) mengerti (saat lampau)

    يَفْهَمَانِ‎ لَا /lā yafhamāni/ = mereka berdua (laki-laki) tidak mengerti (sekarang)

    يَفْهَمَا‎ لَنْ /lan yafhamā/ = mereka berdua (laki-laki) tidak akan mengerti

    يَفْهَمَا لَمْ /lam yafhamā/ = mereka berdua (laki-laki) tidak mengerti (saat lampau)

  3. دَرَسَ /darasa/ = dia (laki-laki) belajar (saat lampau)

    يَدْرُسُونَ‎ لَا /lā yadrusūna/ = mereka (laki-laki) tidak belajar (sekarangk)

    يَدْرُسُوا‎ لَنْ /lan yadrusū/ = mereka (laki-laki) tidak akan belajar

    يَدْرُسُوا‎ لَمْ /lam yadrusū/ = mereka (laki-laki) tidak belajar (saat lampau)

  4. خَرَجَ /ḵaraja/ = dia (laki-laki) keluar (saat lampau)

    يَخْرُجُونَ‎ لَا /lā yaḵrujūna/ = mereka (laki-laki) tidak keluar (sekarang)

    يَخْرُجُوا‎ لَنْ /lan yaḵrujū/ = mereka (laki-laki) tidak akan keluar

    يَخْرُجُوا‎ لَمْ /lam yaḵrujū/ = mereka (laki-laki) tidak keluar (saat lampau)

  5. كَتَبَ /kataba/ = dia (laki-laki) menulis (saat lampau)

    تَكْتُبْنَ‎ لَا /lā taktubna/ = kalian (perempuan) tidak menulis (sekarang)

    تَكْتُبْنَ‎ لَنْ /lan taktubna/ = kalian (perempuan) tidak akan menulis

    تَكْتُبْنَ‎ لَمْ /lam taktubna/ = kalian (perempuan) tidak menulis (saat lampau)

    KATA KERJA INI TIDAK BERUBAH (مبني)

  6. عَامَلَ /ʿāmala/ = dia (laki-laki) memperlakukan (saat lampau)

    يُعَامِلْنَ‎ لَا /lā yuʿāmilna/ = mereka (perempuan) tidak memperlakukan (sekarang)

    يُعَامِلْنَ‎ لَنْ /lan yuʿāmilna/ = mereka (perempuan) tidak akan memperlakukan

    يُعَامِلْنَ‎ لَمْ /lam yuʿāmilna/ = mereka (perempuan) tidak memperlakukan (saat lampau)

    KATA KERJA INI TIDAK BERUBAH (مبني)

  7. شَرِبَ /šariba/ = dia (laki-laki) minum (saat lampau)

    تَشْرَبِينَ‎ لَا /lā tašrabīna/ = kamu (perempuan) tidak minum (sekarang)

    تَشْرَبِي‎ لَنْ /lan tašrabī/ = kamu (perempuan) tidak akan minum

    تَشْرَبِي‎ لَمْ /lam tašrabī/ = kamu (perempuan) tidak minum (saat lampau)

  8. خَرَجَ /ḵaraja/ = dia (laki-laki) keluar (saat lampau)

    يَخْرُجْنَ‎ لَا  /lā yaḵrujna/ = mereka (perempuan) tidak keluar (sekarang)

    يَخْرُجْنَ‎ لَنْ  /lan yaḵrujna/ = mereka (perempuan) tidak akan keluar

    يَخْرُجْنَ‎ لَمْ  /lam yaḵrujna/ = mereka (perempuan) tidak keluar (saat lampau)

    KATA KERJA INI TIDAK BERUBAH (مبني)

  9. اِحْتَفَلَ /iḥtafala/ = dia (laki-laki) merayakan (saat lampau)

    يَحْتَفِلْنَ‎ لَا /lā yaḥtafilna/ = mereka (perempuan) tidak merayakan (sekarang)

    يَحْتَفِلْنَ‎ لَنْ /lan yaḥtafilna/ = mereka (perempuan) tidak akan merayakan

    يَحْتَفِلْنَ‎ لَمْ /lam yaḥtafilna/ = mereka (perempuan) tidak merayakan (saat lampau)

    KATA KERJA INI TIDAK BERUBAH (مبني)

  10. ذَهَبَ /ḏahaba/ = dia (laki-laki) pergi (saat lampau)

    يَذْهَبُ لَا /lā yaḏhabu/ = dia (laki-laki) tidak pergi (sekarang)

    يَذْهَبَ‎ لَنْ /lan yaḏhaba/ = dia (laki-laki) tidak akan pergi

    يَذْهَبْ‎ لَمْ /lam yaḏhab/ = dia (laki-laki) tidak pergi (saat lampau)


Silakan follow Pelajaran Bahasa Arab di Twitter dan di Telegram Channel

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Pelajaran 1-1

Pelajaran 1-2