Pelajaran 31-7
Membentuk kalimat nominal menjadi negatif - نَفْيُ الجُمْلَةِ الاِسْمِيَّةِ
Untuk membentuk kalimat nominal Arab menjadi negatif, kita menggunakan partikel “laysa ليس (tidak)”. Kalimat nominal dimulai dengan kata benda, bukan kata kerja.
|
Kalimat Nominal Negatif
|
Kalimat Nominal Positif
|
||
|
¹لَيْسَ الْأُسْتَاذُ بَخِيْلاً The teacher is not a miser |
اَلأُسْتَاذُ كَرِيْمٌ The teacher is generous
|
||
|
³طَالِبُ الْعِلْمِ² لَيْسَ كَسْلَانًا The student is not lazy |
طَالِبُ الْعِلْمِ مُتَفَوِّقٌ The student is brilliant |
||
|
لَيْسَ الْقَلَمُ فِي الْحَقِيْبَةِ The pen is not in the bag |
اَلْقَلَمُ فِي الْحَقِيْبَةِ The pen is in the bag
|
||
|
لَيْسَ الْجَوُّ حَارًّا The weather is not hot |
اَلْجَوُّ حَارٌّ The weather is hot |
||
|
لَيْسَ الْهَاتِفُ مُغْلَقًا The phone is not turned off |
اَلْهَاتِفُ مُغْلَقٌ The phone is turned off |
Ada dua cara untuk membentuk kalimat nominal menjadi negatif:
a- Menggunakan “laysa”
b- Menggunakan “mā” yang juga digunakan untuk membuat kata kerja sekarang dan kata kerja lampau menjadi negatif.
|
Kalimat nominal (Negatif dengan “ma”)
|
Kalimat Nominal (Negatif dengan “laysa”)
|
Kalimat Nominal Positif
|
|||
|
مَا اَلْأُسْتَاذُ بَخِيْلاً The teacher is not a miser
|
لَيْسَ اَلْأُسْتَاذُ بَخِيْلاً The teacher is not a miser
|
اَلْأُسْتَاذُ كَرِيْمٌ The teacher is generous
|
|||
|
ما طَالِبُ الْعِلْمِ كَسْلَانًا The student is not lazy
|
طَالِبُ العِلْمِ لَيْسَ كَسْلَانًا The student is not lazy
|
|
|||
|
مَا اَلْقَلَمُ فِي الْحَقِيْبَةِ The pen is not in the bag
|
لَيْسَ الْقَلَمُ فِي الْحَقِيْبَةِ The pen is not in the bag
|
اَلْقَلَمُ فِي الْحَقِيْبََةِ The pen is in the bag
|
|||
|
مَا الْجَوُّ حَارًّا The weather is not hot
|
لَيْسَ الْجَوُّ حَارًّا The weather is not hot
|
اَلْجَوُّ حَارٌّ The weather is hot
|
|||
|
مَا الْهَاتِفُ مُغْلَقًا The phone is not turned off
|
لَيْسَ الْهَاتِفُ مُغْلَقًا The phone is not turned off
|
اَلْهَاتِفُ مُغْلَقٌ The phone is turned off
|
Ada lima partikel yang digunakan dalam negasi, sebagai berikut:
|
Perubahan pada kata kerja
|
Contoh
|
Perubahan bentuk waktu kata kerja dan keadaan (positif/negatif)
|
Partikel
|
||
|
Akhiran vokal kata kerja dammah , tidak berubah
|
لَا أُحِبُّ عَصِيْرَ الْجَوَافَةِ I do not like the guava juice
|
Bentuk positif sekarang ke bentuk negatif sekarang
|
لا
|
||
|
Kata kerja yang berakhiran vokal, dammah , berubah menjadi fatħah |
لَنْ أَسْكُنَ مَعَ أُسْرَتِي I will not live with my family
|
|
لَنْ
|
||
|
Kata kerja yang berakhiran vokal, dammah , berubah menjadi sukūn
|
لَمْ يُشَاهِدْ أَحْمَدُ Ahmad did not watch
|
Bentuk positif sekarang ke bentuk negatif lampau
|
لَمْ |
||
|
Akhiran vokal kata kerja, harakat kata kerja, tidak berubah |
مَا أَكَلَ أحْمَدُ كَثِيْرًا Ahmad did not eat much.
ما سَافَرْتُ إِلَى مَكَّةَ I did not travel to Mecca
|
|
مَا |
||
|
Akhiran vokal kata kerja, dammah, tidak berubah
|
مَا أُحِبُّ عَصِيْرَ الْجَوَافَةِ I do not like the guava juice.
|
Bentuk positif sekarang ke bentuk negatif sekarang
|
مَا
|
||
|
Akhiran vokal kata benda kedua, predikatnya, berubah dari dammah menjadi fatħah
|
ما الْأُسْتَاذُ بَخِيْلاً The teacher is not a miser
|
Kalimat nominal positif ke kalimat nominal negatif
|
مَا
|
||
|
Akhiran vokal kata benda kedua, predikatnya, berubah dari dammah ke fatħah
|
لَيْسَ الْأُسْتَاذُ بَخِيْلاً The teacher is not a miser
|
Membentuk kalimat nominal menjadi negatif
|
لَيْسَ
|
بَخِيلًا /baḵīlan/ (kikir) adalah bentuk kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) atau منصوب. Dalam bentuk kasus nominatif (حَالَةُ الرَّفْع) atau مرفوع adalah بَخِيلٌ /baḵīlun/ dan dalam bentuk kasus genitif (حَالَةُ الْجَر) atau مجرور menjadi بَخِيلٍ /baḵīlin/ (peljaran 4-2).
طَالِبُ الْعِلْمِ (mahasiswa) adalah kata gabungan (إضَافَةُ) yang dibahas pada ungkapan kepemilikan (إضَافَةُ) (pelajaran 5-2).
كَسْلَانًا /kaslānan/ (malas) adalah bentuk kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) atau منصوب. Dalam kasus nominatif (حَالَةُ الرَّفْع) atau مرفوع berbentuk كَسْلَانُ /kaslānu/ atau varian lainnya berbentuk كَسْلَانُ /kaslānun/. Varian bentuk kasus akusatif (حَالَةُ النَّصْب) atau منصوب yang lain adalah كَسْلَانَ /kaslāna/. Varian kasus genitif (حَالَةُ الْجَر) atau مجرور adalah كَسْلَانَ; كَسْلَانٍ /kaslāna; kaslānin/
Komentar
Posting Komentar