Pelajaran 41-1
Pendahuluan - مُقَدِّمَةٌ
|
|
|
|
|
||||
|
/man/ |
/mā/ |
/mādhā/
|
/limādhā/
|
||||
|
Who?
|
What? |
What? |
Why? |
مَتَى؟ | أَيْنَ؟ | كَمْ؟ | كَيْفَ؟ | ||||
/matā/ | /ayna/ | /kam/ | /kayfa/ | ||||
When? | How many (much)? | How? |
|
أَ؟
|
هَــلْ؟
|
||
|
/'a/
|
/hal/
|
||
|
|
|
|
Gambar
|
|
Pertanyaan
|
Kata tanya
|
|||||
|
Arab
|
Terjemahan
|
Arab
|
||||||
|
|
This is Muhammad |
هَذَا مُحَمَّدٌ /Hādhā Muħammad/
|
Who is this? |
مَنْ هَذَا؟ /Man hādhā?/ |
مَنْ؟ Who? |
|||
|
|
This is a cat |
هَذِهِ قِطَّةٌ /Hādhihi qiŧŧatun/
|
What is this? |
مَا هَذِهِ؟ /Ma hādhā?/
|
مَا؟ What? |
|||
|
|
I’m studying
|
أنَا أَدْرُسُ /Anā adrusu/
|
What are you doing? |
مَاذا تَفْعَلُ؟ /Mādhā tafξal?/
|
مَاذَا؟ What? |
|||
|
|
To study Arabic
|
لأَدْرُسَ العَرَبِيَّةَ² /li-adrusa al-ξarabiyyata/
|
Why did you travel to Egypt?
|
لِمَاذا سَافَرْتَ إلى مِصْرَ؟¹ /LiMādhā sāfarta ila miŝra?/ |
لِمَاذَا؟ Why? |
|||
Kata مِصْرَ /miṣra/ (Mesir) pada frasa إلى مِصْرَ /ilā miṣra/ (ke Mesir) memiliki harakat akhir berupa fathah walau berada dalam kasus genitif (حَالَةُ الْجَر) atau majrūr (lihat pelajaran 21 mengenai kata benda berharakat tunggal).
Kata kerja أَدْرُسُ /ʾadrusu/ (saya belajar) adalah kata kerja bentuk sekarang (الْفِعْلُ الْمُضَارِع). Bentuk dasarnya adalah دَرَسَ /darasa/ (dia (laki-laki) belajar (saat lampau)) yang merupakan kata kerja bentuk lampau (فِعْلٌ مَاض) orang ketiga tunggal maskulin (مُذَكَّر). Perhatikan kata kerja أَدْرُسُ pada لأَدْرُسَ العَرَبِيَّةَ /li-ʾadrusa al-ʿarabiyyata/ (untuk belajar bahasa Arab) memiliki harakat fathah pada akhir katanya yang biasa disebut nasb karena diawali partikel ل /li/ (untuk). Partikel ini mirip dengan partikel akusatif (nasb) seperti أَنْ untuk – لَنْ tidak (lihat pelajaran 25-6).
Komentar
Posting Komentar